欢迎访问菏泽学院外国语学院网站!
科研工作
当前位置: 本站首页 >> 正文

外国语学院举行学术交流研讨会

2018年06月07日 20:21  点击:[]

为带动我院科研活动进行,加强教师学术研讨交流。6月7日下午,外国语学院学术交流研讨会在7号教学楼110至114共四个教室进行。外国语学院副院长孙洪波发起并由其指导本次交流会,我院共30余名优秀教师参与。

交流会共有“牡丹文化翻译”、“复杂动态理论视域下二语学习动机动态变化轨迹个案研究”、“汉外语言对比研究”、“中国特色语言教学理论创新”四个研讨主题,四位组长分别为任芝芹、刘静、肖淑云、王国华。

任芝芹带领翻译团队围绕“牡丹文化翻译”这一主题展开热烈讨论。讨论主要围绕菏泽牡丹文化旅游资料的翻译、牡丹文化的相关科研课题以及牡丹文化翻译校本教材编写。孙洪波也进一步指出牡丹文化翻译科研课题定位和服务于翻译学科建设的具体方向和办法,指出要注重牡丹文化在不同地域的海外传播,了解牡丹文化在欧洲、东南亚国家、一带一路沿线国家的传播及接受情况。

刘静带领小组成员拟以复杂动态系统理论为研究视角,通过将共时性静态研究和历时性动态研究相结合的方式探讨二语学习者在二语课堂和移动在线语言习得情景下动机动态变化发展轨迹以及相关吸引子。刘静首先将该项目的研究内容、研究目的和意义、研究方法和创新点等进行了简单的陈述,随后小组成员从不同的研究视角提出了自己的想法和观点并就该项目的研究问题和研究方法展开了激烈的讨论。

以肖淑华为组长的汉外语言对比研究科研小组明确本次活动的目标,即就目前为止,大家汇报发表过的论文、申报过的项目或者自己感兴趣的研究方向。大家积极发言,邓艳芝以自己写作过程中遇到的问题为例,建议大家选题新颖,不要选择别人已经广泛研究的题目,虽然那些题目的文献很丰富,开题立项论证合理,但是后期写作过程中容易遇到瓶颈,因此不要着急开题。

“中国特色语言教学理论创新”小组在组长王国华带领下进行了讨论,对于中国特色外语教学理论研究进行了资源整理,小组内成员配合较默契,年龄结构、学历层次分配也较合理,各位老师学术研究理论强、教学经验丰富,集思广益、畅所欲言下,一定会碰撞出不一样的火花。讨论过程中,范明提出菏泽方言特点对外语发音影响,由此延伸出涵盖中国特色的有关于山东省地方方言对于英语口语发音与教学影响的研究方向。祝丽丽则提出对比研究一项,将中国特色与国外文化、语言学习、各方面教育与教学作对比研究。

学术交流后,孙洪波说道:“我们将研讨分为三个研究方向,九个团队,不同课题有不同研究方向,目的是为了提高老师们的科研水平和学术能力,聚焦特定的研究主题,并希望最终可以产出一批高质量的学术论文和科研成果。”

关闭

Copyright  版权所有:菏泽学院外国语学院  设计制作:刘康