4月15日下午,外国语学院在外语楼110教室举办了日语系课程思政集体备课活动。本次活动围绕外语专业课程思政融入展开,采取备课教师主讲汇报、马克思主义学院思政课教师点评、与会教师集体研讨的形式,进一步推动课程思政与专业教学深度融合。本次活动由外国语学院教科办、学工办和日语系教研室联合组织,马克思主义学院杨青老师到场指导,外国语学院日语系任课教师及辅导员代表参加。

活动开始,备课主讲教师成恩才围绕《汉日翻译》课程第五单元全面深化改革总目标进行了说课汇报。 汇报聚焦中国时政用语中比喻修辞的翻译策略与方法,系统介绍了课程简介和章节内容、学情分析、教学目标与重难点、教学过程和思政融入案例介绍、教学评价与教学反馈等。主讲教师重点展示了如何引导学生识别中国特色时政话语及古诗词中的比喻修辞及其翻译策略与方法,力求“润物细无声”地将课程思政与翻译教学有机结合,让学生更加坚定文化自信,更好地理解当代中国,用日语“讲好中国故事”。
在点评环节,杨青老师对本次备课展示给予充分肯定,指出:此次备课,体现了“立德树人”这一根本任务,实现了语言教学与思政育人的有机融合,特别是在课程导入部分,将“像石榴籽一样紧紧地抱在一起”、“绿水青山就是金山银山”、“春来江水绿如蓝”、“二月春风似剪刀”等中国特色时政话语及古诗词有机融入课堂教学,增强了学生的文化自信,做到了课堂教学和课程思政的较好衔接。
在集体研讨环节,与会教师围绕外语专业课程思政融入的适用范围、实施难点与实践方法展开深入交流。根据基础日语课、日语泛读课等不同课型的特点,老师们探讨了课程思政在外语类课程中的融入方式,并就“如何把握融入尺度”“如何提升融入深度”等问题交换了意见。
此次集体备课活动主题鲜明、内容扎实、研讨深入,有效拓宽了日语专业教师课程思政的教学思路,为后续专业课程的思政融合设计提供了优质范例与实践参考。下一步,外国语学院将持续常态化开展各类学科集体备课与教研交流活动,不断探索外语教学与思政教育同向同行的有效路径,切实落实立德树人根本任务,全面提升外国语专业人才培养质量。